Jeremia 30:13

SVEr is niemand, die uw zaak oordeelt, aangaande het gezwel; gij hebt geen heelpleisters.
WLCאֵֽין־דָּ֥ן דִּינֵ֖ךְ לְמָזֹ֑ור רְפֻאֹ֥ות תְּעָלָ֖ה אֵ֥ין לָֽךְ׃
Trans.

’ên-dān dînēḵə ləmāzwōr rəfu’wōṯ tə‘ālâ ’ên lāḵə:


ACיג אין דן דינך למזור רפאות תעלה אין לך
ASVThere is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
BEThere is no help for your wound, there is nothing to make you well.
DarbyThere is none to plead thy cause, to bind up [thy wound]; thou hast no healing medicines.
ELB05niemand führt deine Streitsache, für das Geschwür gibt es kein Heilmittel, da ist kein Pflaster für dich!
LSGNul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.
SchNiemand führt deine Sache; es gibt kein Heilmittel für die Wunde, Verband ist keiner da für dich!
WebThere is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin